Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day. I live in Japan. I received your product via an American freight...

Original Texts
こんにちは
私は日本に住んでいます。
アメリカの転送会社を経由して、あなたからの商品を受け取りました。
商品を確認すると、落札した物と異なる物が送られていました。
(私が落札した物は、釣り用のリールでしたがルアーが送られています)

商品を送り返しますので、返品または返金してください。
宜しくお願いします。
Translated by kamitoki
Good day.
I live in Japan.
I received your product via an American freight forwarding company.
When I checked it, I found out I was sent something different than the one I bidded on.
( What I bidded on was a reel for fishing but I was sent a lure. )
I will send back the item so please give me a replacement item or refund me.
Hoping for your kindness.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
147letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.23
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact