Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is a story which depicts the strengths and weaknesses of the human heart...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tourmaline , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ginger_lily at 21 Apr 2018 at 19:19 1482 views
Time left: Finished

それは人のこころの弱さと強さを描いた物語だ。
登場人物たちのこころの弱さと強さがとても上手に表現されていた。
登場人物たちに自分に重ねて合わせて辛くなってしまう場面もあったから、ハッピーエンドだったのは嬉しかった。

This is a story which depicts the strengths and weaknesses of the human heart.
The strengths and weaknesses of the hearta of the people who appear are masterfully described.
There are situations that become bitter, compounded by the people themselves, that I was glad it had a happy ending.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime