Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There are 2 types of inspection methods, B and C, in A. Basically, elemen...

Original Texts
AにはBとCの2種類の検査方法があります。
基本的に10μ以上のエレメントはBのみ行います。5μ以下になると、精度が細かすぎてBの測定をするのが難しいため、5μ以下のエレメントはCのみ行います。

このようにエレメントIPAの中に沈めます。そこから徐々に空気を流していき、最初に発泡した圧力の数値を記録します。見えづらいと思いますが、エレメントから発泡しているのがわかります。

Cはこのように空気を流して、圧力が上がり切った数値を記録します。エレメント全体から発泡しているのがわかります。
Translated by kamitoki

There are 2 types of inspection methods, B and C, in A.
Basically, elements that are 10 micron and above carry out C only. If it becomes 5 micron or smaller, the level of precision involved is too fine, and the measurement of B is difficult so elements that are 5 micron or below carry out only C.
It is submerged into element IPA like this. From there air is gradually made to flow, then the value of the pressure when it initially starts to foam is recorded. I think it's hard to see but you can tell it is foaming from the element.

For C, air is made to flow like this then the value of the highest pressure is recorded. You can tell that it is foaming from the entire body of the element.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
38 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact