Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Yellow Brand Protection is a global provider of online anti-counterfeiting an...

Original Texts
Yellow Brand Protection is a global provider of online anti-counterfeiting and brand protection services. We work on behalf of IP rights owners around the world.
Your listing/auction/post/website/domain has been removed due one of these likely violations:
· Trademark abuse
· Counterfeit (replica) sales
Please consider if you have violated one of the reasons of removal above. If you still believe that your action(s) doesn’t violate any IP-rights in any jurisdiction please follow this link and fill the form
Translated by manhattan_tencho
イエロー・ブランド・プロテクションはオンライン反偽造とブランド・プロテクションサービスを提供する国際業者です。
世界中の知的財産所有者たちの代表として働いています。
あなたが登録した掲載項目・オークション・投稿・サイト・ドメインはこの以下の違反理由で削除されました:
- 商標の不正利用
- 偽造品やレプリカの販売
上記の理由を違反したことかどうかを確認してください。それでも、あなたの行為はどの国の知的財産法を違反しなかったと思うなら、こちらのリンクにあるフォームを記入してください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
518letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.655
Translation Time
26 minutes
Freelancer
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
Contact