Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Japanese "Total Japanese" Achievement goals of learning By developing abili...

Original Texts
古文入門
児のそら寝 絵仏師良秀
歴史的仮名遣いや古文特有の語法・文法を学ぶとともに、描かれた人間像を理解し、古典の楽しみ方を学ぶ。
翻案文学のおもしろさに独れ、読書の幅を広げる。
漢文入門
訓読に親しむ
訓点(返り点・送り仮名・句読点)の働きを理解し、漢文を訓読できるようにする。
自らの出生について考え、「生きること」や「命」についての考察を深める。
羅生門
「下人」の心理の推移に着目しながら、「悪」とは何か「正義」とは何かを考える。
Translated by tearz
Introduction to classic Japanese
Chigo no sorane by Ebutushi Ryoushu
As well as learning historical kana orthograph and unique usage and grammar, learn how to understand the depicted personal image and enjoy classic Japanese.
Be exposed to the uniqueness of translated literature and broaden the range of reading.
Introduction to Chinese writing
Get used to the Japanese reading of a Chinese character.
Understand how the guiding marks for rendering Chinese into Japanese works and read Chinese writing with the Japanese reading of a Chinese character (marks indicating the Japanese meaning of the texts of Chinese classics, kana added after a Chinese character to show its Japanese inflection, and interpunction pointing punctuate a sentence punctuation).
Think of your own birth and think of "living" and "life".
Rashomon
By paying attention to the transition of feelings of "lower-ranked person", think of "wickedness" and "justice"
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
668letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$60.12
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact