[Translation from Japanese to English ] 1 Thank you for the email. I would like you to send them as samples to our...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , angel5 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by lifedesign at 29 Mar 2018 at 15:03 1302 views
Time left: Finished

①ご連絡有難うございます。
サンプルとなりますが、弊社事務所までお送りください。


一番安い方法でお送りください。
弊社着払いアカウントは最近値上がりしまして、非常に高額の為、使用しないでください。

宜しくお願いいたします。

②サンプルの進捗はいかがでしょうか?
ご確認お願いいたします。

③270035.270034のハンガーラックとなりますが、
添付写真のパーツが入っていないものがあります。

予備で10点ほどパーツセットを日本までお送りいただけますでしょうか
宜しくお願いいたします


1 Thank you for the email. I would like you to send them as samples to our office.

Please send them by the cheapest shipping method.
Our collect-on-delivery account charge has risen recently and it is very costly now, so please do not use it.
I would appreciate your understanding.

2 Has the samples been ready yet?
Please let me know.

3 As for the hanger racks of 270035.270034, some parts shown in the attached picture were not included.

Could you send 10 of them as spare parts to Japan? I appreciate it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime