Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "A hot spring town along a river, blanketed by snow. Garment rental is acco...

Original Texts
"雪に覆われた、川沿いの温泉街。

貸衣装は銀山温泉入り口「あいらすげーな」にて受付。冬季(降雪後)は銀山荘の宿泊オプションとして貸出。

夕暮れ時、濃紺のグラデーションが降りてきて、街灯には灯りがともり始めます。"
Translated by kamitoki
"A hot spring town along a river, blanketed by snow.
Garment rental is accommodated at the Ginzan hot spring entrance "Airasugena". During winter (after snowfall) they may be rented as an option that comes with your stay at the Ginzanso.
At nightfall, the sky turns into gradations of dark blue and the street lights are lighted.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
104letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.36
Translation Time
15 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact