[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support as always. Regarding the item of the tracking num...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( atsuko-s ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kenchan at 28 Mar 2018 at 10:54 1425 views
Time left: Finished

お世話になります。
先日お伺いしたトラッキングナンバーの商品ですが、倉庫に訪ねてみたところ届いていません。
との回答が来ました。
他の住所に届けているのではないか?との事です。
お手数かけますがもう一度確認して頂いてもよろしいでしょうか?

Thank you for your support as always.
Regarding the item of the tracking number I asked you the other day, I got the reply that it has not been delivered yet as I confirmed the warehouse.
They said it might be delivered to another address.
I am sorry for bothering you, but would you please confirm once again?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime