Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern, Hello. My name is 〇〇. I own a company making wor...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( z_elena_1 , shimauma , bushet93 , mako_kyoto ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by high_low at 25 Mar 2018 at 22:01 1573 views
Time left: Finished

ご担当者様
こんにちは。
私の名前は○○と申します。
日本でワークブーツを作る会社を経営しております。
木型(LAST)を日本で設計してもらい日本で作った木型を使って主にバイカーブーツ(エンジニアブーツ、ローパーブーツ等)を製造しています。アメリカで設計された木型を使ってブーツを作りたいと長い間思い続けております。
日本から、木型の購入をすることは可能でしょうか?

To whom it may concern,

Hello.
My name is 〇〇.
I own a company making work boots in Japan.
We make mainly biker boots (such as engineer boots and roper boots) using last designed in Japan.
I've always wanted to make boots using last designed in the US.
Would it be possible to order last from Japan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime