Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Yanolja started providing accommodation information and travel content in 200...

This requests contains 321 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , fish2514 , maruko- , mannako , shantyakutsu ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by airweb at 07 Mar 2018 at 11:11 2999 views
Time left: Finished

Yanolja started providing accommodation information and travel content in 2005 with approximately $42k (USD). For the last 10 years, the company has recorded an annual growth rate of 150% without any foreign investments. Its services include Yanolja Accommodation, Yanolja Dangil (same day bookings), and Yanolja Pension.

Yanoljaは2005年に約42000米ドルの資金で施設(宿泊設備)情報や旅行コンテンツを提供し始めた。過去10年間で、当社は外国からの投資なしで150%の年成長率を記録してきた。そのサービスには、Yanolja Accommodation、 Yanolja Dangil (当日予約),および Yanolja Pension(ペンション)が含まれる。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime