Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Guten Abend Frau/Herr ONO, und Danke für die Kontaktaufnahme. Was interessier...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , merionesunguiculatus ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by soundlike at 05 Mar 2018 at 12:00 2908 views
Time left: Finished

Guten Abend Frau/Herr ONO, und Danke für die Kontaktaufnahme. Was interessiert Sie genau, und welchen Preis sind Sie jeweils bereit zu zahlen? Bitte schildern Sie Ihre Wünsche. Kurz gesagt: ich bin in der Lage Ihnen ALLES zu besorgen

mars16
Rating 51
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2018 at 12:23
こんばんは、ONO様。お問い合わせいただき、ありがとうございます。ご関心とお支払いいただける価格を教えていただけますでしょうか。ご希望をお知らせください。私は、あらゆるものを提供させていただきます。
merionesunguiculatus
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2018 at 12:43
オノ様 
ご連絡ありがとうございます。
具体的に何にご興味があるのか、及び都度お支払い頂ける金額を教えて頂けますでしょうか?
ご希望はなんなりとお申し付けください。
当方は何でもご用意させていただきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime