Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Because I haven't heard anything from you, I contacted the Bank of America. ...

Original Texts
あなたからの返事が来ないので
私はbank of americaへ問い合わせました。
銀行が言うには送金したあなたの会社が
銀行に調査依頼をしなければ何も答えられないそうです。

セキュリティの都合で他人には教えられないと。
なのであなたの会社から銀行へ調査を依頼して下さい。
私は受取人のため何の情報も受け取れないそうです。
日本の銀行でも同じことを言われました。

最初に御社へ送金したのが去年の五月です。
もう一年になります。
社内で調査するのではなく、
銀行に調査を依頼すればすぐ問題は解決します。




Translated by shimauma
Because I haven't heard anything from you, I contacted the Bank of America.
The bank said that they couldn't answer anything unless your company requests the bank for an investigation.

They can not tell anything due to a security reason.
Therefore, please kindly request the bank for an investigation.
They said I couldn't receive any information as I was a recipient.
My bank in Japan said the same thing.

I made the first remittance to your company last May.
It has been almost a year.
Please do not investigate inside the company.
The problem will immediately be solved once you request the bank for an investigation.










Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...