[Translation from Japanese to Spanish ] 貴方はVISAカードを使用してペイパルで支払いをしています。 私は間違いなくebay及びpaypalの登録住所にアイテムを送っています。 貴方から違う住所...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kemm_0 ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by afayk604 at 18 Feb 2018 at 09:53 2996 views
Time left: Finished

貴方はVISAカードを使用してペイパルで支払いをしています。
私は間違いなくebay及びpaypalの登録住所にアイテムを送っています。
貴方から違う住所に送ってくれとの指示も有りませんし、有ったとしても
私はpayaplの住所にしかアイテムを送りません。
貴方のお役に立てず申し訳ございません。

Ha hecho usted un pago mediante Paypal a cargo de su tarjeta VISA.
No cabe duda de que he enviado su artículo a la dirección su registro de ebay, al igual que del de Paypal.
No he recibido instrucciones por su parte de enviarlo a una dirección distinta, de haberla.
Simplemente he enviado su artículo a la dirección indicada por Paypal.
Siento no poder serle de más ayuda.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime