Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I did not find a problem when I checked how body of Nikon works before sendin...

Original Texts
発送する前にNikonのボディーでの動作確認は問題ございませんでした。
しかし、商品の到着が遅れてご迷惑をおかけしたことですし、フォーカスの調整のために40USDを返金したいと思います。
いかがでしょうか?
もしよろしければ、一旦こちらのケースを閉じていただき、その後Paypalより返金いたします。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。



最後に一つお願いがあるのですが、ポジティブフィードバックを我々にいただけないでしょうか?
Translated by sujiko
I did not find a problem when I checked how body of Nikon works before sending it.
But I will issue you a refund at 40 US dollars since I have caused you an inconvenience as you received the item behind schedule and focus was adjusted.
Would you agree with me?
If you agree, I will ask you to close the case, and refund you via PayPal thereafter.
I appreciate your consideration for it.

Finally I have a favor to ask you. May we ask you to give us positive feedback?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact