Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If there are no worries such as the ones she told your company and moreover, ...

Original Texts
もし御社に彼女からお伝えしたような懸念がなく、かつ社長が講演すると判断した場合には、以下のスケジュールを一案とするのはいかがでしょうか。
これは案なのでもちろん変更可能ですし、社長のご意向に合わせることができます。
ご検討いただけますと幸いです。
Translated by kamitoki
If there are no worries such as the ones she told your company and moreover, it is decided that the school president will make a lecture, what do you think about proposing the below schedule?

This is just a proposal so of course it can be changed and it can be tailor-fitted to the president's wishes.

It will be great if you would consider it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact