Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for showing interest in my items. Since one of our staff...
Original Texts
私の商品に興味を持って頂き、ありがとうございます。
AAAの近くに住んでいるスタッフがいますので、そのスタッフが必要に応じてAAA に行っています。
ただし今この瞬間にAAA内で販売されているような商品は、殆ど扱っていません。
もし、今現在AAA内で販売されている商品をお探しの場合には、あなたのご希望をお聞きことはできません。
他の日本人セラーで、そのような商品を中心に扱っている人がいますので、そちらでお尋ねください。
ご期待に添えず、申し訳ありません。
AAAの近くに住んでいるスタッフがいますので、そのスタッフが必要に応じてAAA に行っています。
ただし今この瞬間にAAA内で販売されているような商品は、殆ど扱っていません。
もし、今現在AAA内で販売されている商品をお探しの場合には、あなたのご希望をお聞きことはできません。
他の日本人セラーで、そのような商品を中心に扱っている人がいますので、そちらでお尋ねください。
ご期待に添えず、申し訳ありません。
I appreciate it that you got interested in my products.
As there is a staff member who lives near AAA, the staff member goes to AAA according to the need.
However, I do not deal with the products selling in the AAA at this moment.
As there is another Japanese seller who deals with such products mainly, please ask about it there.
I am sorry that I cannot meet your expectations.
As there is a staff member who lives near AAA, the staff member goes to AAA according to the need.
However, I do not deal with the products selling in the AAA at this moment.
As there is another Japanese seller who deals with such products mainly, please ask about it there.
I am sorry that I cannot meet your expectations.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- 15 minutes