Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to accept those 2 broken bowls, however, as their value has drop...

This requests contains 55 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , may297 , tomoko16 , belgrou , saize ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 22 Oct 2011 at 22:56 1460 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私はこの欠けた2つのボウルを受取ります。しかし価値がすごく下がってしまっているので600ドル返金してください。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2011 at 22:58
I would like to accept those 2 broken bowls, however, as their value has dropped dramatically, I would like you to refund me $600.
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2011 at 23:01
I will keep the 2 damaged bowls. However, this reduces the price considerably so please refund me $600.
belgrou
Rating
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2011 at 23:02
I receive these two broken bowls. However, their value considerably fell. I want you to pay me back 600$
saize
Rating
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2011 at 23:03
I decided to receive those two bowls. Please refund 600 dollars since the value went down a lot.
may297
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2011 at 23:04
I will receive this cracked bowl. However, now they have less value so please pay back $600 to me.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime