Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] After the transaction is finished successfully the correspondent BUY button w...

Original Texts
After the transaction is finished successfully the correspondent BUY button will vanish and the object will be available for use. If for some reason in the future, your device loses the information about an object you bought, follow the next paragraph.

At this point you can pinch zoom, move and rotate the object as you like. You can also mirror the object horizontally and change its opacity.

PUBLISHED BY
ako0t Translated by ako0t
取引が無事に完了しますと、対応する「購入」ボタンは消え、オブジェクトを利用することができます。もし今後いかなる理由で、ご購入のオブジェクトについての情報がデバイスから消された際には、次の段落に従ってください。

この点において、ズームを絞ったり、オブジェクトを好きなままに移動・回転することが出来ます。また、水平に反転したり、不透明度を変えることも可能です。

発行元:(人や会社名)

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
409

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$9.21

Translation time
1 day

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)