Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I just made a purchase on the P bandai site. The final amount was 341,303yen...
Original Texts
I just made a purchase on the P bandai site. The final amount was 341,303yen.
There was a glitch during check out so I wasn't sure if the transaction was made.
Can you please confirm if the order has been placed? I will send funds to you immediately after your confirmation.
Sorry for the trouble and thank you very much.
There was a glitch during check out so I wasn't sure if the transaction was made.
Can you please confirm if the order has been placed? I will send funds to you immediately after your confirmation.
Sorry for the trouble and thank you very much.
Translated by
shimauma
たった今、Pバンダイのサイトで注文しました。
最終合計金額は341,303円でした。
チェックアウトの際問題があったため、きちんと注文が通ったかどうか確信がありません。
注文されているかどうか確認していただけますか?
確認いただいた後、すぐに支払いを行います。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
最終合計金額は341,303円でした。
チェックアウトの際問題があったため、きちんと注文が通ったかどうか確信がありません。
注文されているかどうか確認していただけますか?
確認いただいた後、すぐに支払いを行います。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 320letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.2
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...