Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I see beautiful strawberries in the field. I didn't know this until recently...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Facebook" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ziggy , m-nao , pinkrose1122 , izumia ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by lark_my at 16 Dec 2017 at 22:20 3828 views
Time left: Finished

きれいないちごがなってます
つい先日知ったことなんですがばあちゃんがいちごが好きだったんです!はよ言って

ばあちゃんが今年はいちごが高いから買えんと言ってました。まだ数が少ないから少しだけばあちゃん家に持っていきました。ひいじいちゃんにもお供えしました

いちごが増えたらもっと持っていきたいのにハダニがクモの巣をはってます
天敵の援軍が来たのでクモの巣はってるところ、つまりハダニが増えて城を作ってる所に集中投下しました

ばあちゃんにあげるいちごを攻撃するなら容赦なく最大戦力で一気に叩く

I see beautiful strawberries in the field.
I didn't know this until recently that my granny loves strawberries. You should have told me sooner, Granny.

She said that the strawberries were expensive this season. It is still early in the season, so I brought a few of them to her. I made an offering to my late great-grandpa, too.

When we have more strawberries available, I want to bring them to her again, but the field is infested with spider mites.
With the help of their predators, I intensively attacked their nests, where they are exploding.

No mercy. I will fiercely destroy them to protect my granny’s strawberries.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime