Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] thanks for your message, so sorry for all inconvenient caused, we just check ...

Original Texts
thanks for your message,
so sorry for all inconvenient caused,
we just check your shoes
and there is no any tracking information on the tracking website
so we think the shoes is get loss
and the shoes you ordered from us are out of stock now,
can we suggest you to resend other type of shoes to you,
we will show you the shoes in pictures,
if you can accept we will resend the shoes to you soon,
have a nice day
Translated by shimauma
連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。
ご注文の靴を調査しましたが、荷物追跡サイトに追跡情報がありませんので、靴は紛失されたと思います。
米国へ注文された靴は現在在庫が無い状態です。
別のタイプの靴を再発送するのはいかがでしょうか?
靴は写真でお見せします。
ご了承いただければ、すぐに靴を再発送いたします。
良い一日を。



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
404letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.09
Translation Time
8 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...