Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For the 62 sheet/set of A, I will take out the ones in inventory that are hea...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by takatoshi at 04 Dec 2017 at 15:23 946 views
Time left: Finished

Aについて62枚/setは、他社向けに在庫しているものをお出しします。しかし、その他のガスケット類が12/15出荷に間に合いそうもありません。そこで、貴社PO№3300275304で手配しているガスケット類を納期短縮し、そちらを先に5μ用にご使用いただければと考えております。
Bについては、弊社エンジニアが設計及びコスト試算中ですので、もう少々お待ちいただきたくお願い致します。

Cについては、本日DHLにて出荷致しました。
トラッキング№は下記の通りです。ご確認下さい。

For the 62 sheet/set of A, I will take out the ones in inventory that are headed to a different company. However, for the other gasket types, it looks like we won't be in time for a shipment on December 15. Therefore I will shorten the delivery date for the gasket types that have been prepared for your company's PO No.
3300275304 and am considering having you use the ones for 5 microns ahead of the rest.
For B, our company's engineer is in the middle of designing and doing trial cost calculations so please wait a little while longer.
For C, I have shipped it today via DHL.
The tracking number is below. Please check.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime