Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We strengthened the vinyl greenhouse’s defense by setting an adhesive sheet i...

Original Texts
白いマルチと青と黄色の粘着シートを設置してビニールハウスの守りを固めました。青と黄色は違う種類の害虫を捕獲します。害虫が多く侵入してくる側に2倍の粘着シートを設置しました。

ついに味方の兵士が到着しました。いちごの葉の栄養を吸収するハダニの天敵です。1匹で60匹のハダニを捕食しながら移動する攻撃的なチリ。その場から動かずにハダニはもちろんハダニの卵も捕食する守備的なミヤコです。

そしてアブラムシに卵を産み付けて増殖するアブラバチ。

これで味方と敵の布陣が整いました。戦闘開始です。
Translated by fish2514
We strengthened the vinyl greenhouse’s defense by setting an adhesive sheet in white multi, blue and yellow. Blue one and Yellow one catch the different type of bugs. Double adhesive sheets are set on the side that a lot of bugs invade.

Finally, a friendly solder has arrived. It is the natural enemy of spider mite that absorbs the nutrition of leaves of strawberry. An aggressive Chili that moves with eating 60 spider mites, and a defensive Miyako that ingests not only spider mite but also the egg of spider mite without moving.

Also, Abra-bachi that deposits the egg on antcow and increases.

Lineup of friend and enemy is ready. It is the start of a battle.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact