Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I thought that you were asking if it was possible to exchange one item of my ...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , travelpesche ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 20 Nov 2017 at 06:27 1548 views
Time left: Finished

あなたが私の商品を購入後、違う商品に交換してもいいのかという問い合わせと勘違いしました。
あなたがもっている商品と交換は出来ません。
わかりづらい説明で申し訳ございません。
また私の商品購入の際はご連絡いただければ、わずかですがお安くします。
よろしくお願い致します。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2017 at 06:33
I thought that you were asking if it was possible to exchange one item of my listing with another item after the purchase.
It is not possible to exchange the item with the one you have.
I'm sorry for the insufficient explanation.
If you would like to purchase items of my listing, please let me know so I can give you a little discount.
Thank you.
sugawara-hiroyuki likes this translation
travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2017 at 06:33
I misunderstood that you asked me if it's possible to exchange what you buy to other product after the purchase.
I can't exchange my product with the product you have.
I'm sorry for the unclear explanation.
If you'd purchase my products again, I'll give you some discount so please let me know.
Thank you very much for your understanding.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime