Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest in purchasing XXX products. Will you be able to s...
Original Texts
Thank you for your interest in purchasing XXX products. Will you be able to share more details of your business and the region in Japan that you are located in (if you have a business profile that would be helpful).
We currently have a distributor in Tokyo that manages our peripheral business and another that manages our system sales. Let me know if you will be comfortable with buying from them.
We currently have a distributor in Tokyo that manages our peripheral business and another that manages our system sales. Let me know if you will be comfortable with buying from them.
Translated by
travelpesche
この度はXXX製品のご購入についてお問い合わせくださり、ありがとうございます。宜しければお客様の会社詳細と日本のどの地域にいらっしゃるかご教示いただけますでしょうか(会社のプロフィールなどをお持ちでしたら幸いです)。
弊社は東京に流通業者をおいておりまして、そちらが弊社の周辺業務と弊社システムのセールスを行なっております。こちらの業者からのご購入が問題ないようでしたら、どうぞお知らせ下さい。
弊社は東京に流通業者をおいておりまして、そちらが弊社の周辺業務と弊社システムのセールスを行なっております。こちらの業者からのご購入が問題ないようでしたら、どうぞお知らせ下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 398letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.955
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
travelpesche
Starter
Currently living in USA.