Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] As I went to package your bindings this morning I realized that Union has not...

This requests contains 455 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , tmsoji ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by terry at 20 Oct 2011 at 23:48 930 views
Time left: Finished

As I went to package your bindings this morning I realized that Union has not shipped us the remainder of our order that contains another 18 pairs of the Red Contact Pro bindings. I have the Black in stock and ready to ship. I expect the remainder of the red bindings to arrive by the end of next week if you would like to wait on those, or I can ship you 2 pairs of the black. I can also just ship the black ones and ship the red/white when they arrive.

今朝そちらに送る縁飾り(ビンディング)をまとめているときに、ユニオンがレッドコンタクトプロの縁飾りの18セットを含む注文の残りをまだ発送していないことに気付きました。在庫として黒があり、その分は発送できます。お待ちいただけるのなら、来週末までに赤のものを発送することはできます。あるいは黒のものを2セット発送できます。黒のものを先に発送し、注文品が到着したときに赤と白のものを発送することもできます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime