Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] As I went to package your bindings this morning I realized that Union has not...
Original Texts
As I went to package your bindings this morning I realized that Union has not shipped us the remainder of our order that contains another 18 pairs of the Red Contact Pro bindings. I have the Black in stock and ready to ship. I expect the remainder of the red bindings to arrive by the end of next week if you would like to wait on those, or I can ship you 2 pairs of the black. I can also just ship the black ones and ship the red/white when they arrive.
Translated by
kaory
今朝そちらに送る縁飾り(ビンディング)をまとめているときに、ユニオンがレッドコンタクトプロの縁飾りの18セットを含む注文の残りをまだ発送していないことに気付きました。在庫として黒があり、その分は発送できます。お待ちいただけるのなら、来週末までに赤のものを発送することはできます。あるいは黒のものを2セット発送できます。黒のものを先に発送し、注文品が到着したときに赤と白のものを発送することもできます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 455letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.245
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kaory
Starter