Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Thai ] 新籠海岸(しんごもりかいがん) 海の紅葉シチメンソウも所々見ることができる有明海干潟の海岸。この一帯は渡り鳥(シギ・チドリ類)の中継地であり、重要生息地で...

Original Texts
新籠海岸(しんごもりかいがん)
海の紅葉シチメンソウも所々見ることができる有明海干潟の海岸。この一帯は渡り鳥(シギ・チドリ類)の中継地であり、重要生息地です。展望所や見晴らし台もあり、ムツゴロウや渡り鳥の観察ができます。

平成27年6月にウルグアイのプンタ・デル・エステにおいてラムサール条約の第12回締約国会議が開催され、新籠海岸は「肥前鹿島干潟」として「ラムサール条約湿地登録認定証」が授与されました。「肥前鹿島干潟」は、塩田川、鹿島川の河口と海岸に発達する干潟であります。
Translated by kitto
ชายหาดชินโกโมริ

ชายหาดโคลนที่มีชื่อเสียง สามารถชมหญ้าชิจิเม็นเปลี่ยนสีที่ขึ้นตามจุดต่างๆของหาดได้ บริเวณหาดจะเป็นจุดที่นกตระกูล นกอีก๋อย และนกหัวโต ใช้เป็นจุดพักระหว่างอพยพย้ายถิ่น รวมถึงเป็นแหล่งที่อยู่สำคัญด้วย มีจุดชมวิวและจุดสังเกตุการณ์ ซึ่งสามารถชมปลาตีน และการอพยพย้ายถิ่นของนกได้

ในเดือนมิถุนายน ปีเฮเซที่ 27 ได้มีการจัดการประชุมสรุปข้อตกลงระหว่างประเทศแรมซ่าครั้งที่ 12 ขึ้น ณ เมืองปุนตาเดลเอสเต และชายหาดชินโกโมริ ได้รับการรับรองโดยการประชุมแรมซ่า ในฐานะพื้นที่ชุ่มน้ำแห่งหาดโคลนฮิเซ็นคาชิมะ "หาดโคลนฮิเซ็นคาชิมะ" เป็นหาดโคลนที่เกิดที่บริเวณปากแม่น้ำชิโอตะ และแม่น้ำคาชิมะ  

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → Thai
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 22 hours
Freelancer
kitto kitto
Starter