Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are there any other items which are selling well in your country? Can you ...

Original Texts
あなたの国では他に売れている商品はありますか?

その商品のサンプルを一つ送ってもらえませんか?
日本で売れれば、次回はたくさん注文します。

50個買うので、一つおまけして、51個送ってもらえませんか?

メーカーの○○さんの紹介でご連絡しています。

いつ在庫が補充されますか?

まとめて買うので、あなたの仕入れ先からまとめて仕入れてもらえますか?

手数料を半分/全額こちらで負担しますので、Paypalで支払いできませんか?
Translated by t_o_k_i
Are there any other goods that were sold in your country?

Could you send me a sample of them?
If I was able to sell them, I will make much orders from next time.

I will buy 50 items, so could you give me an item for free? I mean I'd like 51 items.

I had your name from ○○.

When will your stocks be fulled?

I will buy a lot of items, so could you buy them at once from your business partner?

I will pay the all/half service charge. Can I pay the fare via Paypal?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
10 minutes
Freelancer
t_o_k_i t_o_k_i
Starter