[Translation from Japanese to English ] We'd like to buy 100 pieces of this item all at once. We will send money to y...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , suhobei , travelpesche , iam_stronger_than_ithink04 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 02 Nov 2017 at 13:26 1596 views
Time left: Finished

このアイテムを一度に100個購入したい。支払いも手数料の高いPayPalではなく、あなたの銀行口座に送金します。その代わり購入単価を$37から$32に下げてほしいです。理由は日本でのこのアイテムの販売価格が$10下がり、今の購入価格では利益がでないからです。勿論、これは私達の問題で、あなたには関係ないことだと理解しています。しかし、このアイテムは回転率がいいので継続して販売していきたいです。なんとか購入単価を下げてください。前向きに検討してください。よろしくお願い致します。

We'd like to buy 100 pieces of this item all at once. We will send money to your bank account instead of paying expensive fee to PayPal. Instead, please lower the price from $37 to $32. The reason is because selling price of this item in Japan has gone down by $10, so we will not make profit at current purchase price. Of course we understand that this is our problem, not yours. However, this item sells quickly so we'd like to continue selling it. We appreciate your kind consideration for lowering the price. Thank you in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime