[Translation from English to Japanese ] The information requested is needed by the Payment Verification Department ...

This requests contains 816 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kaory , translatorie , milkjam , ayamari ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by yuta51 at 19 Oct 2011 at 14:56 1606 views
Time left: Finished

The information requested is needed by the Payment Verification
Department to verify account information with the bank to protect the
cardholder against potential fraudulent charges. Please note that we are
requesting your Name, Billing Address, Billing Phone Number, Bank Name
and Bank Telephone Number in order to contact your bank. We request that
your Credit Card Number, Expiration Date or Card Verification number not
be included in your email response.

確認中の情報につきましては、不正手段による請求からカード保有者を保護するために銀行のアカウント情報を確認する支払い承認部門が必要としているものです。お客様のお名前、登録されているご住所、お電話番号、銀行名、銀行の電話番号を確認させていただいています。ご返信のEメールには、お客様のクレジットカードナンバー、有効期限、カード承認ナンバーは記載されないようにご注意してください。

If you would prefer to provide the requested information by telephone,
please feel free to call us at 0-11-1-715-845-5538 and request the
Payment Verification Department. You may also fax the requested
information to 0-11-1-715-261-9101. Please include your customer number
when sending the information via fax.
Please let us know if we can assist you further.

電話で連絡をくださる場合は、0-11-1-715-845-5538をダイヤルし、Payment Verification Department(支払い確認部門)を呼び出して下さい。FAXをご希望の場合は、0-11-1-715-261-9101までお願い致します。FAXを送付される際は、顧客番号をご記入ください。
他に何かお手伝いできることがございましたら、ご連絡下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime