Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am happy to have purchased the item from you. I purchased a game softwar...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , hiroshimorita , yoggy ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 16 Oct 2017 at 21:46 4728 views
Time left: Finished

この度は購入させていただきありがとうございます。

日本で遊ぶためにソフトを購入したのですが、
調べたところ日本のWii本体ではプレイできないことが分かりました。

誠に申し訳ありませんが、
まだ未開封の状態ですので返品後に代金を返金していただくことは
できますでしょうか?

商品はフロリダから発送させていただきます。

お忙しいところお手数をおかけしますが、ご連絡をお待ちしています。

I am happy to have purchased the item from you.

I purchased a game software to play in Japan.
However, I found that it is not possible to play it with Japanese Wii.

I'm very sorry to ask you, but would it be possible to give me a refund after returning it to you?
The item is not yet opened.

I will return the item from Florida.

I look forward to hearing from you soon.
Thank you for your time and help.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime