Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Chinese (Traditional) ] “Ginza Curry” is a popular classic instant curry in Japan with its rich taste...

This requests contains 662 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( how30013 , zoe329 ) and was completed in 1 hour 35 minutes .

Requested by 5454 at 08 Oct 2017 at 19:27 2925 views
Time left: Finished

“Ginza Curry” is a popular classic instant curry in Japan with its rich taste. It can be purchase at supermarkets and convenience stores in Japan. There are also various kinds of curry such as keema curry, demi-glace curry, and many more.

Authentic bouillon made overnight, authentic curry made with boiled beef and flavored vegetables. You can enjoy the richness and fullness of the flavor that you cannot even imagine that this curry is an instant curry.

The cooking method is easy. You can just heat up the retortable bag in hot water or in microwave. Once you pour the curry over the rice, a Japanese style curry is ready. You can enjoy Japanese curry at home.

how30013
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Oct 2017 at 19:45
"銀座咖哩"是濃郁口味的日本傳統即食咖哩。它可以在日本的超市或超商買到。有很多不同種類的咖哩可以選擇,如椰汁咖哩,多明格拉斯醬咖哩等等。

高湯咖哩是用煮過的牛肉和調味過的蔬菜熬煮整晚的高湯製成,你甚至無法想像這個即食咖哩可以有這麼濃郁豐富的風味。

調理方式也很容易,只要滾水或是微波爐中加熱調理包,然後把咖哩倒到飯上,日式咖哩就完成了,你就可以在家開始享用了。
zoe329
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Oct 2017 at 21:02
“銀座咖哩”是日本流行的經典即食咖哩,風味濃郁。 可以在日本的超市和便利店購買到。 還有其他各種各樣的咖哩,如椰汁咖哩,多蜜醬汁咖哩等等。
我們的咖哩是用牛肉和調味蔬菜製成的正宗、隔夜的咖哩。 你可以享受豐富多彩的味道,你甚至不能想像這咖哩是一道即食咖哩。
烹調的方式很簡單。 您可以在熱水或微波爐中加熱。 一旦你把咖哩倒在米飯上,日本咖哩就完成了。 你可以在家享受道地的日本咖哩。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime