Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good morning, everyone! I hate to say, but I will classify followers of Twitt...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , n475u , risa1024 , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by yurias2017 at 07 Oct 2017 at 16:14 1505 views
Time left: Finished

皆様、お早う御座います。申し訳ありませんが、土曜日にTwitterのフォロワー整理(*1)を致します。未だ私の契約書に目を通しておられず挨拶の無い方は、フォロワーで居続ける意思があるならば、契約書に御目通しをいただき挨拶をお願い致します。


ヒトという生き物は社会という人と人の繋がりの中で生きています。敵だらけに思える時もおありでしょう。どんなに自分が駄目な人間に思えても、自分だけは自分の味方であって下さい。貴方だけは何があろうと貴方の味方でいてあげなくては、ご自分が可哀想です。

Good morning, everyone. I am going to remove the followers of my Twitter on Saturday. If you have not checked the contract and have not shown your intention to continue, you will be removed. If you would like to go on, please confirm the contract and show your attitude.

We live in the relationships with others in the society. But sometimes we think there are a lot of enemies around us. Even when we feel ourself useless, we have be on our side. Otherwise, we become so miserable.

Client

Additional info

(*1)フォロワー整理:Twitterのフォロワー様で日頃交流のない方をリムーブ(=フォロー解除)させていただく事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime