Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How have you been? I watched the news of shooting in Las Vegas on TV. It was...

This requests contains 180 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , rinoino , fish2514 , minakang1122 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by gntd at 04 Oct 2017 at 14:34 2311 views
Time left: Finished

みなさん変わりないですか?
テレビで、ラスベガス乱射事件のニユースを見ました。とても無残な事件で、そちらの誰も関係ないことを祈ります。
こちらはみんな変わりなく暮らしてるので心配なく。
おばちゃん、おじちゃん、バート、皆さんにもよろしく伝えてください。

PS
もうビーフンはなくなってますか?近々送りますね。他にも欲しいのがあったら教えてね。

※この文章は翻訳されました。

Everyone, are you doing well?
I saw a news of Las Vegas shootings. It was very cruel and I will pray for all your safety.
My family is all doing well as usual so we are OK here.
Please tell my best regard to Grandmother, Grandfather, Bart and everyone there.

P.S. Is Rice Vermicelli all gone? I will send it to you soon. If you have something you want beside this, please let me know.

Client

Additional info

アメリカのいとこに送るメールで、文中のビーフンは 
Rice Vermicelli です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime