Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It might not be related to suspend directly but please allow me. Our custome...

Original Texts
サスペンドの件とは直接関係がないかもしれませんがご容赦下さい
ASIN B01LWMZ3Q7についてproduct authenticity complaintsがお客様より出されています
こちらを解決しようと書類は既に提出していますが、私はその商品が贋物と言われているのが信じられません
そこでこの商品を購入した人にメールを送り、その詳しい内容の調査にあたっています
ご質問なのですが、今回の訴えを起こしたバイヤー名を教えていただけますか?また訴えを起こせるのはバイヤーのみですか?
Translated by kohashi
It might not be related to suspend directly but please allow me.
Our customer sent a product authenticity complaints regarding ASINB01LWMZ3Q7.
I have already submitted documents to solve this but I am not still convinced that it is a copied fake product.
So, I am sending emails to those who purchase it to try to investigate more detailed situation.
As for my question to you, could you let me know the name of buyers who submitted the complaint? Was this the only one is capable of submitting the complaint?

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact