Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I must say that the warehouse company will take too much time to attach tags....

Original Texts
倉庫会社の下げ札を付ける作業は、すごく遅くありませんか。これから出荷する商品をすぐにでも支払いができます。しかし、支払った商品は、いつ 引き取りに行けるか教えて下さい。
彼らは、輸送費用を削減する為に、船での輸送しか考えていません。でも、この状況だと商品は年末に入荷して、販売する期間がなくなってしまいます。申し訳ないですが、下げ札の作業は、僕の方で業者を手配してもよろしいでしょうか。作業には、僕も立合います。そして作業の内容は、全てあなたに報告します。
Translated by shimauma
I must say that the warehouse company will take too much time to attach tags. I can immediately pay for the items awaiting for shipping. However, please tell me when the items can be picked up.
They would like to ship them only by sea to save shipping cost. However, under the circumstances, the item will arrive at the end of the year and there are no time to sell them. Therefore, I'm afraid that I will arrange an outside contractor for attaching tags. Would it be OK? I will be present at the work and will report to you what was done.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
35 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...