Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As I wanted a certificate of Mint's BOX upon purchase at MCM.com homepage, I ...
Original Texts
ホームページのMCM.comで購入する時に造幣局のBOX,証明書が欲しいと言うことでメッセージを添付してリクエストをしました。
結局は添付されていませんでした。
添付が出来ない場合はその時に返答お願いしたいです。リクエストしたオーダー番号:#285543,280109,276094です。
他に商品番号:45885(Beasts),49047(スーパーマン)購入を迷っています。証明書、ボックスが付いているか心配してます。
-造幣局のオリジナルボックス、証明書が欲しい。添付お願いします。
結局は添付されていませんでした。
添付が出来ない場合はその時に返答お願いしたいです。リクエストしたオーダー番号:#285543,280109,276094です。
他に商品番号:45885(Beasts),49047(スーパーマン)購入を迷っています。証明書、ボックスが付いているか心配してます。
-造幣局のオリジナルボックス、証明書が欲しい。添付お願いします。
Translated by
tearz
As I wanted a certificate of Mint's BOX upon purchase at MCM.com homepage, I have attached the message and sent the request.
It was not attached after all.
If you cannot attach a file, then I would like you to let me know so.
I am referring to the requested order #285543,280109,276094.
I am also debating for a purchase of 45885(Beasts) and 49047(Superman). I am worried if they come with a certificate and a box.
- I would like an original box of Mint and certificate. Please attach them.
It was not attached after all.
If you cannot attach a file, then I would like you to let me know so.
I am referring to the requested order #285543,280109,276094.
I am also debating for a purchase of 45885(Beasts) and 49047(Superman). I am worried if they come with a certificate and a box.
- I would like an original box of Mint and certificate. Please attach them.