Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (The sound is not as focused as some of our other 80xxx's; it has a nice "fat...

Original Texts
(The sound is not as focused as some of our other 80xxx's; it has a nice "fat" quality. )
あなた方が記述した上の文章の意味はどういう意味ですか?
1:他の80xxxより優れているという意味ですか?2:それとも他の80xxxほどフォーカスしていないサウンド(要するに他の80xxxより劣る)という意味ですか?
Translated by nobeldrsd
(他の80xxx群の様に音にポイントをおいたものではない。でも低音の質は良いですよ。
Could you explain the sentence above in more detail?
1. Do you mean that it is superior to the other 80xxx?
2. Or, do you mean that the sound is not that focused and it is inferior to the other 80xxx?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
36 minutes
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter