Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please make sure to pack the items in my order in a carton box or in a plasti...

Original Texts
この注文したアイテムは必ずダンボール又はビニール袋等で梱包して配送してください。何回も発送前に梱包依頼のメールを送付していますが、一度も履行されたことはありません。このアイテムは鉄パイプが数本入っており、日本までの配送途中で箱が破け、中の鉄パイプが飛び出して人がケガするリスクが非常に高いです。安全上の意味でも必ず何らかの梱包材で梱包して発送してください。配送部門に必ずこの事を正確に伝えてください。
Translated by shimauma
Please make sure to pack the items in my order in a carton box or in a plastic bag.
Although I have emailed you many times requesting this packing method prior to shipment, it has never been fulfilled.
This item contains several iron pipes, which may break through the box in transit to Japan and it is very likely that someone gets injured by the pipes.
For safety reasons, please make sure to pack them with some packing material before shipping.
I would like you to ensure that your shipping department knows about this issue.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
13 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...