[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase items. However, what will happen to version 1.0? ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , nan-kun ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mono49 at 18 Aug 2017 at 19:17 3997 views
Time left: Finished

購入をさせていただきたいです。
しかし、バージョン1.0の製品はどうなるのでしょうか?販売終了になるのでしょうか。

できればバージョン1.0を3980円(appx.€31)、バージョン2.0を4980円(appx.€39)で売りたいと考えています。


今回、バージョン1.0も50個だけ購入させていただけないでしょうか?
最低ロットの100個だと、在庫が余ってしまいそうなのですみませんがよろしくお願いします。

日本での出品はAsinを使って行おうと思います。
以上、よろしくお願いします。

I would like to purchase items.
However, what will happen to version 1.0? Are they going not to be sold any longer?

If possible, I am thinking about selling version 1.0 for 3,980yen(apprx. €31) and version 2.0 for 4,980yen(apprx..€39).

Would it be possible to purchase only 50pcs of version 1.0 this time?
I would be overstocked if I purchase the minimum lot 100pcs.
Your understanding would be highly appreciated.

I would like to sell them on Asin in Japan.
Thank you.







Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime