[Translation from Japanese to English ] Since I don't have any replacements for the 2pcs at the moment, can I give yo...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fujiilika at 11 Aug 2017 at 02:13 1604 views
Time left: Finished

ただいま手元に商品がないので2個分の金額を返金フル形でよいでしょうか?
また、お手数おかけしてしまうので
商品はご返送いただかなくて結構です。
よろしくお願いいたします。

Since I don't have any replacements for the 2pcs at the moment, can I give you a full refund for the 2pcs?
Also, you don't need to return them as it would be a trouble for you.
Thank you.

Client

Additional info

送った商品のうち2つが壊れていて、交換を望んでいたが交換文がないため。そのぶんを返金したい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime