Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] guten tag es tut mir leid ihnen mitteilen zu müssen das es probleme mit der ...

This requests contains 389 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , kuya135 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by aile at 04 Aug 2017 at 22:15 2751 views
Time left: Finished

guten tag
es tut mir leid ihnen mitteilen zu müssen das es probleme mit der lieferung gibt das zoll amt hat das paket eingezogen und um es zu erhalten fallen mir extra kosten an ich würde gern wissen wie wir weiter verfahren









wofür genau ist die Rechnung die sie mir geschickt haben?
der betrag von 115,90 wurde bereits am 20.07 überwiesen
sobald ich die rechung habe werde ich sie zu schicken

mars16
Rating 51
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Aug 2017 at 22:29
いつもお世話になります
申し訳ありませんが、配送に問題があります。税関で荷物が留め置かれてしまい、これを引き取るには費用がかかります。どのようにすればよいか知りたいです。








私に請求されている金額は、実際いくらでしょうか?
115.90はすでに7月20日に済んでおります。
請求があり次第、お送りいたします。
aile likes this translation
kuya135
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Aug 2017 at 22:28
こんにちは。
残念なことに、商品の配送にトラブルがありました。税関で商品が没収されてしまい、受け取るためには追加料金を払う必要があるのです。
今後のことについて、相談したく存じます。

私に送られた請求書は何のためのものでしょうか?
115ユーロ90セントは7月20日に振り込まれています。
請求書受はけ取り次第送る所存です。
aile likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime