Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As written in the report, there were air leakage observed from 4 bulbs at the...
Original Texts
レポートにあるように、同時に4つのバルブからエア漏れが発生しました。
使用した空気は乾いていました。原因は何だと考えられますか?改良前のバルブに何か問題がありますか?
A社から回答の催促を受けています。
A社に原因についてどのように説明すればいいかアドバイスください。
使用した空気は乾いていました。原因は何だと考えられますか?改良前のバルブに何か問題がありますか?
A社から回答の催促を受けています。
A社に原因についてどのように説明すればいいかアドバイスください。
Translated by
shimauma
As written in the report, there were air leakage observed from 4 bulbs at the same time.
The air used was dry. What kind of causes do you think of? Is there any problem with the bulbs before improvement?
A is requesting us to give them an answer.
Please advise how we should explain to A about the cause.
The air used was dry. What kind of causes do you think of? Is there any problem with the bulbs before improvement?
A is requesting us to give them an answer.
Please advise how we should explain to A about the cause.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...