Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] With regard to the business trip schedule this time, enter Taiwan on July 23 ...

Original Texts
今回の出張のスケジュールですが、7月23日に台湾入りして、台北に一泊します。(Aホテル)
Aホテルに8時で集合お願いしたく存じます。そこから我々はHsinchuのB社に向かいます。B社との面談が終わった後に、C社に向かいます。ですので、C社とのアポイントは16:00で取って下さい。また、あなたとどこで合流したらいいか教えてください。24日はまたTaipeiに戻りますので、どこかで一緒に食事をしましょう。
Translated by kamitoki
With regard to the business trip schedule this time, enter Taiwan on July 23 and stay 1 night at Taipei. ("A" hotel)
I'd like to ask assemble at "A" hotel at 8:00. From there we will head to Hsinchu B company. After the interview with B Company is over, we will ead to C company. Therefore please make the appointment with C company at 4:00 pm. Also, please tell me where would be good to meet up with you. We will return again to Taipei on the 24th so let's eat someplace together.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
10 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact