Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear ~~~ I always thank you for your sincere support. My name is 〇〇〇. Mr. ...
Original Texts
~~~ 様
いつも大変お世話になっております。
〇〇〇と申します。
△△△様からご紹介いただき、メールさせていただきました。
私は現在日本の東京に在住しておりまして
前職はシンガポールのシャングリラホテル内にありました
レストラン×××の東京店の支配人をしておりました。
シンガポールで飲食店のマネージャーの職を探しています。
御社の求人条件を教えてください。
近日中に職務経歴書をお送りいたします。
いつも大変お世話になっております。
〇〇〇と申します。
△△△様からご紹介いただき、メールさせていただきました。
私は現在日本の東京に在住しておりまして
前職はシンガポールのシャングリラホテル内にありました
レストラン×××の東京店の支配人をしておりました。
シンガポールで飲食店のマネージャーの職を探しています。
御社の求人条件を教えてください。
近日中に職務経歴書をお送りいたします。
Dear Mr. ~~~
Thank you for your continuous support.
My name is 〇〇〇.
Your name was given to me by Mr.△△△, and I send you this e-mail.
Now I reside in Tokyo, Japan.
Previously, I worked as a manager of Tokyo branch of restaurant xxx, which locates in the hotel Shangri-La in
Singapore.
I am looking for a job as manager of restaurant in Singapore.
Please give us the working conditions.
I will send you my resume in a few days.
Thank you for your continuous support.
My name is 〇〇〇.
Your name was given to me by Mr.△△△, and I send you this e-mail.
Now I reside in Tokyo, Japan.
Previously, I worked as a manager of Tokyo branch of restaurant xxx, which locates in the hotel Shangri-La in
Singapore.
I am looking for a job as manager of restaurant in Singapore.
Please give us the working conditions.
I will send you my resume in a few days.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- 7 minutes