Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Spanish to Japanese ] Puede enviarse uregentemete, podría pagar la diferencia. Gracias Hola. Q...
Original Texts
Puede enviarse uregentemete, podría pagar la diferencia. Gracias
Hola.
Queria saber si este pedido a sido cancelado.
He recibido por mail que Yo había cancelado un pedido y no a sido así.
Un saludo.
En el anuncio pone el precio es 9,63€ & Envío gratis Precio final del producto y me han cobrado 11,93€
Hola.
Queria saber si este pedido a sido cancelado.
He recibido por mail que Yo había cancelado un pedido y no a sido así.
Un saludo.
En el anuncio pone el precio es 9,63€ & Envío gratis Precio final del producto y me han cobrado 11,93€
Translated by
masako888
至急送ってくれますか。差額は払います。宜しくお願いします。
お世話になります。
この注文がキャンセルされたのか知りたいのですが。
私が注文をキャンセルしたというメールが届いたのですが、キャンセルはしていません。
宜しくお願いします。
公告には価格が9.63€+送料無料 商品最終価格 と書かれていたのに、11.93€請求されました。
お世話になります。
この注文がキャンセルされたのか知りたいのですが。
私が注文をキャンセルしたというメールが届いたのですが、キャンセルはしていません。
宜しくお願いします。
公告には価格が9.63€+送料無料 商品最終価格 と書かれていたのに、11.93€請求されました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 296letters
- Translation Language
- Spanish → Japanese
- Translation Fee
- $6.66
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
masako888
Standard
<<経歴>>
京都外国語大学スペイン語学科卒業。
ENFOREX サラマンカ校 短期留学。
在メキシコ日経企業にて総務・法務コーディネーターとして4...
京都外国語大学スペイン語学科卒業。
ENFOREX サラマンカ校 短期留学。
在メキシコ日経企業にて総務・法務コーディネーターとして4...