Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As well as the delivery charges specified above, the price of the items may i...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , tomoko16 , dentetu ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by donguri at 11 Oct 2011 at 15:04 2033 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

上記の送料の他に、関税(7%-21%)と消費税7%がかかる可能性があります。関税率は、税関の判断により金額が異なりますので、ご理解ください。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2011 at 15:08
As well as the delivery charges specified above, the price of the items may incur customs duty (7%-21%) or consumption tax (7%). Please note that the rate of customs duty is specified by customs, and it may differ from item to item.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2011 at 15:09
Apart from above shipping fee, the custom tax (7%-21%) may be charged. The tax is depending on the custom. Sorry for any inconvenience caused.
dentetu
Rating
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2011 at 15:14
Besides the postage above, It may also take a duty of 7%-21% and a consumption tax of 7%. Because tariff rate varies according to the judgment of the customs , please understand of that.

Client

Additional info

海外のバイヤーへの注意書きになります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime