Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Almost as soon as the International Space Station was habitable, researchers ...

Original Texts
Almost as soon as the International Space Station was habitable, researchers began using it to study the impact of microgravity and other space effects on several aspects of our daily lives. This unique scientific platform continues to enable researchers from all over the world to put their talents to work on innovative experiments that could not be done anywhere else. Although each space station partner has distinct agency goals for station research, each partner shares a unified goal to extend the resulting knowledge for the betterment of humanity. We may not know yet what will be the most important discovery gained from the space station, but we already have some amazing breakthroughs! In the areas of human health, telemedicine, education and observations of Earth from space, there are already demonstrated benefits to human life. Vaccine development research, station-generated images that assist with disaster relief and farming, and education programs that inspire future scientists, engineers and space explorers are just some examples of research benefits. This book summarizes the scientific, technological and educational accomplishments of research on the space station that has had and will continue to have an impact on life on Earth.
The benefits outlined here serve as examples of the space station’s potential as a groundbreaking scientific research facility. Through advancing the state of scientific knowledge of our planet, looking after our health, and providing a space platform that inspires and educates the science and technology leaders of tomorrow, these benefits will drive the legacy of the space station as its research strengthens economies and enhances the quality of life here on Earth for all people.
elephantrans Translated by elephantrans
国際宇宙ステーションが居住可能となってからほぼ同時に、研究者達は微小重力の影響や我々の幾つかの日常生活の面での宇宙での影響について研究する為にそれを使用し始めた。このユニークな科学プラットフォームは、世界中からの研究者に他ではできなかった革新的な実験への取り組みを彼らの能力で続けることを可能にしている。宇宙ステーションのパートナーは、ステーションでの研究に各々異なる目的をもっているけれども、人類の向上の為に得られた知識を広げるという同じゴール共有している。我々は、宇宙ステーションから得られる最も重要な発見が何であるかまだ知らないかも知れないが、しかしいくつかの素晴らしい突破口を得た。 人間の健康、遠隔治療、教育そして宇宙からの地球の観測の分野で、人の生命に対する恩恵が既に実証されている。ワクチン開発の研究、災害救助や農業を支援するステーション発の画像、そして未来の科学者、エンジニアや宇宙探求者を鼓舞する教育プログラムなどは探求の恩恵の数例に過ぎない。この著書は、宇宙ステーションでのこれまでのそしてこれからの研究の科学的、テクノロジー的そして教育的な成果が地球での生活にインパクトを持つことを要約するものである。 ここで概説された恩恵は、宇宙ステーションの画期的な科学探検施設としての可能性の例である。惑星科学知識の進化、我々の健康への気配り、科学、技術の明日のリーダーを鼓舞、教育する宇宙プラットフォームの準備を通して、これらの恩恵は、その探求が経済を強化し、地球の人々の生活の質を向上させる宇宙ステーションの遺産を増進することだろう。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
1742

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$39.195

Translation time
41 minutes

Freelancer
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも英語にての業務)
・海外系列会社との連携
 Eメール、WebEx等を使用しての連携業務

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)