Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] please could you give me the size of the screw mount ? Thanks a lot for your ...
Original Texts
please could you give me the size of the screw mount ?
Thanks a lot for your answer
Best regards from FRANCE
sorry the exposé meter is broken? don't work , or the glass is broken
Thanks a lot for your answer
Best regards from FRANCE
sorry the exposé meter is broken? don't work , or the glass is broken
Translated by
between-lines
マウントネジのサイズを教えていただけますか?
ご回答よろしくお願い致します。
フランスより
敬具
恐れ入りますが、Exposéのメーターは、壊れていますか?動作しないとか、またはガラスが壊れていたりしますか?
ご回答よろしくお願い致します。
フランスより
敬具
恐れ入りますが、Exposéのメーターは、壊れていますか?動作しないとか、またはガラスが壊れていたりしますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.96
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
between-lines
Starter (High)
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...